271x Filetype PDF File size 0.34 MB Source: repository.uksw.edu
ERROR ANALYSIS OF A BIOLOGY TEACHER’S SPOKEN ENGLISH:
A CASE STUDY
Dorothea Rahardani
Abstract
This study reports the common grammatical error of the spoken English made by a
Biology teacher of Bethany School, Salatiga. Many scholars have conducted several studies
about Error Analysis (EA), however there were still a little study about EA which investigates the
errors made by the teacher. Seeing the importance of the teacher’s role in the teaching and
learning process, this study is aimed at investigating the teacher’s grammatical error as she was
teaching in the classroom. Using the sample linguistic category taxonomy proposed by Burt,
Dulay and Krashen (1982) in classifying the errors such as plural forms, verb tenses, subject-
verb agreements, determiners, and pronouns, the data were collected through six-time
observations in order to get the audio records of teacher’s utterances while teaching in the
classroom. Then, the data would be analyzed and specified based on the linguistic category to
get the result. The result of this study showed that the most common grammatical error made by
the teacher was the use of determiners that worth for 119 errors, 27.87%. Other errors that
found out were singular/plural forms (91 errors, 21.31%), pronouns (62 errors, 14.52%),
subject-verb agreements (60 errors, 14.05%), verbs tense (57 errors, 13.35%), and prepositions
(38 errors, 8.90%). Pedagogical implications would be made in this study for the development of
SLA and TESOL.
Keywords: Error Analysis, Grammatical Errors, Linguistic Category Taxonomy, Immersion
Program
Introduction
Human learning, in any form, may never be free from mistakes. Learning how to swim,
play badminton, and how to walk for a baby involve in making mistakes (Brown, 2000), but
from these mistakes, people get feedback and they learn how to produce the correct ways or
forms. This is also true when people are learning a foreign language. Learners also make
mistakes. However, mistakes should not be seen as something negative because ―making of
mistakes is an important part of learning‖ (Williams & Burden, 1997, p. 11). Kavaliauskienė
(2003) also mentions, ―Mistakes are often a sign of learning and, as a result, must be viewed
1
ERROR ANALYSIS
positively‖ (p. 51). Finally, Norrish (1983) in Sanal (2007, p. 598) notes, ―Making mistakes can
indeed be regarded as an essential part of learning‖.
Ellis (2005) also explained that learners often make some mistakes or errors both in the
comprehension and production process in the language learning. Therefore, ―making errors is the
most natural thing in the world and it is evidently attached to the human being‖ (Maicusi &
Lopez, 1999, p. 168). Errors can also giving feedback to the learners and the teacher, because by
knowing the feedback from the errors, we could know about the effectiveness of the teacher‘s
teaching materials.
The study of learner‘s errors has become a primary focus in the L2 research during the
last decade (Burt, Dulay & Krashen, 1982, p. 140). Wardaugh (1983) did the first study on
learner errors under Contrastive Analysis Hypothesis (CAH). CAH is an approach to study the
learner‘s errors. It rested on a comparison of the learner‘s native and target languages (Burt,
Dulay & Krashen, 1982). This kind of hypothesis looked the errors as a result of interfering the
first language habits to learn new linguistic behaviors (Burt, Dulay & Krashen, 1982). This
statement was also claimed by Brown (1980) that the principal barrier to second language
acquisition is the interference of the first language system with the second language system. It
believed that CAH would predict the areas in the target language that would reflect the most
difficulty in language learning. Then, the CAH hypothesis rests on the assumptions that:
(1) language learning is habit formation, (2) an old habit facilitates the formation of a new habit.
Since the CAH appeared, many critics toward CAH also appeared. Brown (1987) argued
that CAH focused on the interference of L1 on L2 learning.
CAH raised many controversies because of its several weaknesses, for example the
prediction of target language difficulties that CA has claimed turns out to be
2
ERROR ANALYSIS
uninformative (teachers has already known these errors before) and also inaccurate, i.e.
many of the errors that CA has predicted in fact occur‖ (Ellis & Barkhuizen, 2005 in
Husada, (2007, p. 95).
Sanal (2007, p. 597) also stated that ―there were a number of theoretical criticisms
regarding the feasibility of comparing languages and methodology of CAH.‖ Burt, Dulay, &
Krashen (1982) also argued
Errors should therefore result from first language habits interfering with the learner‘s
attempts to learn new linguistic behaviors……This and other similar observations
documented in journal articles pointed out an embarrassing gap between theory and
reality and set the scene for the acceptance of a more comprehensive approach to errors.
(p. 140)
Because of the controversy and criticisms, Error Analysis (EA) approach appeared.
Dulay, Burt, & Krashen (1982) contend that EA attempts to account for learners‘ errors that
cannot be explained or predicted by CA or behaviorist theory. ―EA has made a significant
contribution to the theoretical consciousness-raising of applied linguistics and language
practitioners‖ (Krashen, 1982, p. 141). Darus (2009) also notes that EA can help the teachers to
identify in a systematic manner of the specific and common language problems that the students
have.
In recent years several scholars (e.g. Eun-pyo, 2002; Bataineh, 2005; Ratanapinyowong
& Sattayatham, 2008; Darus, 2009; Liu and Wang, 2011) conducted studies on EA. For example,
Eun-pyo (2002) did the EA study on the medical students‘ informal and formal letters in Eulji
University, School of Medicine-Korea. In his study he divided the participants into two groups:
one group consisted of the students who had taken TOEIC test (advanced level) and another
3
ERROR ANALYSIS
group consisted of the students who had no experience with the TOEIC test (low level). The
results of the study show that there was no correlation between the number of errors and the
participants‘ TOEIC scores. In the other words, high scores of the TOEIC did not mean less
number of errors. The study also found that the most common errors were transfer errors from
the participants‘ L1 (26%). These errors were considered as crucial errors because the intention
of the writers was not clearly delivered. Eun pyo‘s study also suggested that the teachers of
English should produce a kind of guide book on the errors that most of the students made and let
them to study the errors. By doing so, the students would know their errors patterns and knew
how to handle them in the future.
In a later year, Bataineh (2005) analyzed the grammatical errors in using the indefinite
article produced by EFL students at Yarmouk University in Jordan. The participants were 209
male and female freshmen, sophomores, junior and senior students. Based on the analysis of
their 50 minutes essays, she found that even though juniors and seniors wrote the compositions
twice as long, their errors were 20% and 23% less than those made by the freshmen and 34% and
40% less than those made by the sophomores respectively. The result of the study also showed
that the influence of the learners‘ native language was minimal. Instead, the majority of errors
occurred due to the results of developmental factors and common learning processes, such as
overgeneralization or simplification.
Another study on EA was done by Ratanapinyowong & Sattayatham (2008) who aimed
to identify the type of errors in English paragraph writing produced by the first year of medical
students from four different medical schools in Thailand. Here, the participants were required to
read a medical passage. After reading the passage, they were required to write a paragraph which
showed their opinions on the passage that they had read. The results of the study indicate that
4
no reviews yet
Please Login to review.